MA ISAMAA MU ONN JA ROOM - Hymne d'ESTONIE Version officielle
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm,
Kui kaunis oled sa !
Ei leia mina iial tääl
See suure laia ilma pääl,
Mis mul nii armas oleks ka
Kui sa, mu isamaa !
Sa oled mind ju sünnitand
Ja üles kasvatand;
Sind tänan mina alati
Ja jään sul truuks surmani!
Mul kõige armsam oled sa,
Mu kallis isamaa !
Su üle Jumal valvaku,
Mu armas isamaa!
Ta olgu sinu kaitseja
Ja võtku rohkest' õnnista'
Mis iial ette võtad sa,
Mu kallis isamaa !
MA PATRIE MON BONHEUR MA JOIE - Hymne d'Estonie version française
Ma patrie, mon bonheur et ma joie,
Comme tu es belle!
Je ne trouverai jamais ici,
Dans ce grand et vaste monde,
Quelque chose qui me soit aussi cher
Que toi, ma patrie !
Tu m'as donné la vie
Et tu m'as élevé.
Toujours je te remercierai
Et je te resterai fidèle jusqu'à la mort.
Tu es ce que j'aime le plus,
Ma chère patrie !
Que Dieu veille sur toi,
Ma chère patrie!
Qu'il soit ton protecteur
Et qu'il bénisse en abondance
Tout ce que tu entreprendras,
Ma chère patrie !
MY FATHERLAND MY HAPPINESS AND JOY - Hymne D'Estonie version anglaise
My native land, my joy and delight,
How fair thou art and bright!
And nowhere in the world all round
Can ever such a place be found
So well beloved as I love thee,
My native country dear!
My little cradle stood on ground soil,
Whose blessings ease my toil.
With my last breath my thanks to thee,
For true to death I'll ever be,
O worthy, most beloved and fine,
Thou, dearest country mine!
May God in Heaven thee gave birth to me,
My best, my dearest land!
May He be guard, may He be shield,
For ever may He bless and wield
O graciously all deeds of thine,
Thou dearest country mine!