ERTRA - Hymne d'Erythrée Version officielle
ኤርትራ ኤርትራ ኤርትራ፡
በዓል ደማ እናልቀሰ ተደምሲሱ፡
መስዋእታ ብሓርነት ተደቢሱ።
መዋእል ነኺሳ ኣብ ዕላማ፡
ትምርቲ ጽንዓት ኰይኑ ስማ፡
ኤርትራ'ዛ ሓበን ዉጹዓት፡
ኣመስኪራ ሓቂ ክምትዕውት።
ኤርትራ ኤርትራ፡
ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ።
ናጽነት ዘምጽኦ ልዑል ኒሕ፡
ንህንጻ ንልምዓት ክንሰርሕ፡
ስልጣን ከነልብሳ ግርማ፡
ሕድሪ'ለና ግምጃ ክንስልማ።
ኤርትራ ኤርትራ፡
ኣብ ዓለም ጨቢጣቶ ግቡእ ክብራ።
Version arabe
إريتريا ، إريتريا ، إريتريا ،
عدوها أهلك ،
والتضحيات التي بررت لها التحرير.
الصامد في هدفها ،
يرمز التحمل ،
إريتريا ، فخر شعبها المظلوم ،
ثبت أن تسود الحقيقة.
إريتريا ، إريتريا ،
يحمل مكانها الصحيح في العالم.
التفاني التي أدت إلى تحرير ،
وبناء وجعل لها الخضراء ،
وسنعمل على شرفها مع التقدم ،
لدينا كلمة لها لتجميل.
إريتريا ، إريتريا ،
يحمل مكانها الصحيح في العالم.
ERYTHREE - Hymne de l'Erythree version française
Erythrée, Erythrée, Erythrée,
Son ennemi décimé,
et ses sacrifices justifiés par la libération.
L'obstination dans son but,
symbolise l'endurance,
Érythrée, la fierté de son peuple opprimé,
prouve que la vérité l'emporte.
Erythrée, Erythrée,
tient sa place légitime dans le monde.
Dédicace qui ont conduit à la libération,
Construire et le rendre verdoyant,
Nous honorerons son progrès,
Nous avons un mot pour sa beauté.
Erythrée, Erythrée,
tient sa place légitime dans le monde.
(traduction tout personnelle et plus qu'approximative)
ERITREA - HYMNE DE L'ERYTHREE version anglaise
Eritrea, Eritrea, Eritrea,
Her enemy decimated,
and her sacrifices vindicated by liberation.
Steadfast in her goal,
symbolizing endurance,
Eritrea, the pride of her oppressed people,
proved that the truth prevails.
Eritrea, Eritrea,
holds her rightful place in the world.
Dedication that led to liberation,
Will build up and make her green,
We shall honour her with progress,
We have a word to her to embellish.
Eritrea, Eritrea,
holds her rightful place in the world.