Мила Родино - Version originale
I
Горда Стара планина,
до ней Дунава синей,
слънце Тракия огрява,
над Пирина пламеней.
Refrain
Мила Родино,
ти си земен рай,
твойта хубост, твойта прелест,
ах, те нямат край.
Мила Родино,
ти си земен рай,
твойта хубост, твойта прелест,
ах, те нямат край.
II
Паднаха борци безчет
за народа наш любим,
майко, дай ни мъжка сила
пътя им да продължим.
Refrain
Transcription
Gorda Stara planina,
Do neï Dounava sineï,
Sleunntsé Trakia ogriava,
Nad Pirina plameneï
Pripev:
Mila Rodino,
Ti si zemenn raï,
Tvoïta khoubost, tvoïta prelest,
Akh, té niamat kraï (bis)
Padnakha bortsi beztchet
Za naroda nach lioubim,
Maïko, daï ni meujka sila
Peutia im da prodeuljim.
Chère Patrie - HYMNE de BULGARIE version française
Fier le Vieux Balkan,
À ses côtés le Danube bleuit,
Le Soleil éclaire la plaine de Thrace,
Au-dessus du Pirin il flamboie.
Refrain
Chère Patrie,
Tu es un Paradis terrestre,
Ta beauté, ton charme,
Ah, ils n'ont pas de fin ! (bis)
Des guerriers sans nombre sont tombés
Pour notre cher Peuple,
Mère, donne-nous la force
De prolonger leur chemin !
Refrain
titre - Hymne de BULGARIE version anglaise
I
Proud Balkan mountains,
next to them the Danube flows,
the sun sheds its light over Thrace,
shining over Pirin.
Chorus
Dear native land,
you are paradise on earth,
your beauty and your charm,
ah, they never end.
II
Many fighters gave their life
for our dear nation,
Mother, give us strength
to follow in their steps.
Chorus