HINO NACIONAL BRASILEIRO
Adopté en 1890 pour la musique et 1922 pour les paroles
Paroles : Joaquim Osorio Duque Estrada
Musique : Francisco Manuel da Silva
Texte Officiel de l'Hymne national du Brésil
HINO NACIONAL BRASILEIRO - ANTHEM BRESIL
I
Ouviram do Ipiranga às margens plácidas
De um povo heróico o brado retumbante,
E o sol da liberdade, em raios fúlgidos,
Brilhou no céu da Pátrianesse instante.
Se o penhor dessa igualdade
Conseguimos conquistar com braço forte,
Em teu seio, ó, Liberdade,
Desafia o nosso peito a própria morte!
Ó Pátria amada, Idolatrada, Salve! Salve!
Brasil, um sonho intenso, um raio vívido,
De amor e de esperança à terra desce,
Se em teu formoso céu, risonho e límpido,
A imagem do Cruzeiro resplandece.
Gigante pela própria natureza,
és belo, és forte, impávido colosso,
E o teu futuro espelha essa grandeza,
Refrain
Terra adorada, Entre outras mil, és tu, Brasil,
Ó Pátria amada! Dos filhos deste solo és mãe gentil,
Pátria amada, Brasil!
Deitado eternamente em berço esplêndido,
ao som do mar e à luz do céu profundo,
Fulguras, ó Brasil, florão da América,
Iluminado ao sol do novo mundo!
Do que a terra mais garrida
Teus risonhos lindos campos tem mais flores,
"Nossos bosques tem mais vida"
"Nossa vida" no teu seio "mais amores"
Ó Pátria amada, Idolatrada, Salve! Salve!
Brasil, de amor eterno seja símbolo
O lábaro que ostentas estrelado,
E diga o verde-louro dessa flâmula
"Paz no futuro e glória no passado."
Mas se ergues da justiça a clava forte,
Verás que um filho teu não foge à luta,
Nem teme, quem te adora, a própria morte,
Refrain
... - HYMNE du BRESIL version française
I
Les rives calmes de l'Ipiranga ont entendu
L'appel retentissant d'un peuple héroïque.
Et le soleil de la liberté, de ses rayons fulgurants,
brilla dans le ciel de la Patrie en cet instant.
Si la garantie de cette égalité,
Nous l'avons conquise par la force de nos bras,
En ton sein, ô Liberté,
Notre courage défiera même la mort !
Ô, Patrie bien-aimée, adorée, Salut, Salut !
Brésil, un rêve intense, un rayon vivifiant,
D'amour et d'espérance descend sur la terre,
Si dans ton ciel splendide, souriant et limpide,
L'image de la Croix du Sud resplendit.
Géant par ta propre nature,
Tu es beau, tu es fort, intrépide colosse,
Et ton avenir reflète cette grandeur.
Refrain
Tu es, Brésil, Terre adorée,
Entre mille autres, Ô, Patrie bien-aimée !
Des enfants de ce sol, tu es la mère bienveillante,
Patrie bien-aimée, Brésil !
II
Éternellement étendu dans un berceau splendide,
Au son de la mer et à la lumière du ciel infini,
Tu resplendis, ô Brésil, fleuron de l'Amérique,
Illuminé par le soleil du Nouveau Monde !
Tes beaux champs joyeux ont plus de fleurs
que les terres les plus charmantes,
"Nos forêts ont plus de vie",
"Notre vie" en ton sein "plus d'amours".
Ô, Patrie bien-aimée, adorée Salut, Salut !
Brésil, de l'amour éternel qu'il soit le symbole,
L'étendard étoilé que tu déploies ostensiblement,
Que proclame le vert et or de cette flamme :
Paix dans l'avenir et gloire dans le passé.
Mais si tu élèves le glaive de la justice,
Tu ne verras pas un enfant fuir le combat,
Ni, celui qui t'adore, craindre même la mort.
Refrain
Terre adorée, entre mille autres,
Tu es, Brésil. Ô, Patrie bien-aimée !
Des enfants de ce sol, la mère bienveillante,
Patrie bien-aimée, Brésil !
.... - Hymne du BRESIL version anglaise
I
The Ypiranga's placid banks heard
The resounding shouting of a heroic people.
And the sun of freedom, in bright rays,
Shone at this moment in the homeland's skies.
As the promise of this equality
Was secured by our strong arms,
In your bosom, O Freedom,
We are ready to die.
O beloved, idolized homeland, hail, hail!
Brazil, a vivid dream, a lively ray
Of love and hope settles on the earth,
As in your beautiful sky, smiling and limpid,
The image of the Southern Cross shines resplendent.
A giant by nature, you are beautiful,
Strong, an intrepid colossus,
And your future mirrors this grandeur.
Chorus
O land we adore, among a thousand others
You are the beloved one.
You are the gentle mother of the sons of this land,
Beloved homeland, Brazil!
Eternally laid in a splendid cradle,
To the sound of the sea and the light from the depths of the sky,
Brazil, you gleam, fleuron of the Americas,
Illuminated by the sun of the New World.
Your smiling, lovely fields have more flowers
Than the most attractive land elsewhere,
Our forests have more life,
Our life in your bosom more love.
O beloved, idolized homeland, hail, hail!
Brazil, may you have as eternal symbol
The starry banner you display,
And may the green laurel of this pennant speak
Of peace in the future and glory in the past.
But if you raise a strong cudgel in the name of justice,
You will see that a son of yours does not run from a fight,
Nor does one who adores you fear death.
Chorus