L’hymne xhosa, Nkosi Sikelei Afrika, est venu en 1994 s’ajouter à l’hymne afrikaner Die Stem van Suid-Afrika dont la version anglaise est The call of South africa.
Le premier, écrit à la fin du XIXe, siècle était l’hymne de l’ANC depuis 1925.
Le second date de 1918, mais il n’a été officiellement adopté qu’en 1957.
Morena boloka setjhaba sa heso,
O fedise dintwa la matshwenyeho,
O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso,
Setjhaba sa South Afrika - South Afrika.
Uit die blou van onse hemel,
Uit die diepte van ons see,
Oor ons ewige gebergtes,
Waar die kranse antwoord gee,
Sounds the call to come together,
And united we shall stand,
Let us live and strive for freedom,
In South Africa our land.
Version française
Que Dieu bénisse l'Afrique, Puisse sa corne s'élever vers les cieux,
Que Dieu entende nos prières Et nous bénisse, nous ses enfants d'Afrique.
Que Dieu bénisse notre nation, Et qu'il supprime toute guerre et toute souffrance,
Préservez, préservez notre nation, Préservez notre nation sud-africaine, l'Afrique du Sud.
Résonnant depuis nos cieux d'azur, Et nos mers profondes,
Au-delà de nos monts éternels Où rebondit l'écho.
Retentit l'appel à l'unité, Et c'est unis que nous serons,
Vivons et luttons pour que la liberté triomphe En Afrique du Sud, notre nation.